Voglio entrare per la finestra

"Les Luthiers Volumen 3"
Grabado en los Estudios Ion de Buenos Aires entre Jul. y Sep. de 1973
Texto original
Traducción


Sergio Tulián: Voglio entrare per la finestra
e cantare quest' aria maestra
ma temo che il suo padre mi sòrprenda
trepando per il muro di Leonor
io temo tanto ma sempre canto,
perchè cantar è il mio modo de espression'
Mannaggia il muro non è sicuro!

Io trepo e canto e tremo tanto che non sò
se tremo o canto, trepo o temo
temo tanto, canto o tremo, io non sò
se tremo o canto, trepo o temo
temo tanto, canto o tremo, io non sò,
se tremo o canto, io non sò.

Cosa sento?
Che fate, professori
Cosa sento?.. aiuto... la scala non resiste,
la scala non resiste, aiutooo....oaoaaaaaa
(ruido de caer algo al agua)

GM: Stando l'ascensore a disposizione del pubblico, il proprietario non ha responsabilità per gli accidenti occasionati per il uso de la scala.

Giovanotto da diciassette a diciannove anni
si avete una vera vocazione di mando e un grande amore a la patria eh... ingressate!

MM: A partir de este momento las emisoras participantes continúan con la difusión de sus respectivos programas.

GM: ...ma perchè?

ST: Leonor, tuo padre maledetto m'ha sòrprenduto e ha cortato la mia scala.
Io sòno mezzo morto, Leonor, ma tornerò, cantando sempre tornerò, si! tornerò
cantando sempre tornerò, si! tornerò...
cantando per il ascensor' ...

Vo cantando a te, vo cantando
perchè il canto è il mio modo di espression' Leonora a me m'aspetta, la mia ragazzetta,
che bella regordetta, il cuor mi batte affretta
io canto questa stretta e arrivo a la mia meta,
Leonora sòn' con te - (scusi) - eeeeeee, con teee, con te...
Leonora, siamo sòli, voglio fare certa cosa,
voglio fare, pronto...
Voglio fare Leonor', voglio far...

GM: Hey, stando l'ascensore a disposizione del pubblico, il prop...

(acceso de tos)

ST: Leonor', per il mio onor',
voglio fare con tè,
Leonor, Leonor... pronto!
Voglio fare con tè..... con tè,
Io voglio fare con tè...

Ma come Leonora, cosa dici...
che devi consultare co'l tuo padre?
Ma come consultare co'l tuo padre,
ma Leonora, (presto in crescendo)
sei pazza?, sette anni facendo il fidanzato allora mi dici questo,
ma cosa t'hai creduto, sciagurata!,
io sòno il primo in fare gioco, pezzo di stupida!, mala bestia!

(Voces de vecinos, todas mezcladas)

- Schhhhhhhhhhh!

- Cosa succede!

- Porcaccioni, non gridare!

- In questa casa no si può dormire, porca miseria!

- Renata, Renata, chiama i carabinieri!

- Già stà con questa serenata, cammina, cammina, va!

- Hai visto, hai visto, un altra sera senza dormire!

- Han' ammazzatto a compare Turiddu!

(Finale orchestrale grandioso con fuoco).


Sergio Tulián: Quiero entrar por la ventana
y cantar esta aria magistral
pero temo que me sorprenda su padre
trepando por la pared de Leonor
Temo mucho, pero siempre canto,
porque el canto es mi forma de expresión
¡Maldita sea! ¡La pared no es muy segura!

Yo trepo y canto y tiemblo tanto que no sé
Si tiemblo o canto, trepo o temo
temo tanto, canto o tiemblo, yo no sé
Si tiemblo o canto, trepo o temo,
temo tanto, canto o tiemblo, yo no sé,
Si tiemblo o canto, yo no sé

¿Qué es lo que oigo?
¿Qué hacen, profesores?
¿Qué es lo que oigo? ¡Ayuda! la escalera no resiste,
la escalera no resiste.... ¡ayudaaaa! oaaaaaa
(Ruido de algo que cae al agua)

GM: Estando el ascensor a disposición del público,el propietario no tiene ninguna responsabilidad por accidentes ocasionados por la utilización de la escalera.

Joven de diecisiete a diecinueve años, si usted tiene una verdadera vocación de mando y un gran amor por la patria eh... ¡ingrese!

MM: A partir de este momento las emisoras participantes continúan con la difusión de sus respectivos programas.

GM: ... pero ¿por qué?

ST: Leonor, tu padre malvado me ha sorprendido y ha cortado mi escalera.
Estoy medio muerto, Leonor, ¡pero volveré!
cantando siempre volveré, si! volveré
cantando siempre volveré, si! volveré...
Cantando por el ascensor...

Voy cantándote a ti, voy cantando
porque el canto es mi forma de expresión.
Leonora me espera, mi niña,
mi bella gordita, el corazón está latiendo de prisa,
Yo canto este cierre y llego a mi destino,
Leonora estoy contigo - (lo siento) - EEEEEEE ¡contigoooo!...
Leonora, estamos solos, quiero hacer algo,
Lo quiero hacer, pronto ...
Quiero hacerlo Leonor, quiero...

GM: ¡Hey! Estando el ascensor a disposición del público, el prop...

(acceso de tos)

ST: Leonor, por mi honor,
quiero hacerlo contigo
Leonor, Leonor... ¡pronto!
quiero hacerlo contigo... contigo,
quiero hacerlo contigo...

Pero, ¿cómo Leonora, que dices...?
¿que debes consultar a tu padre?
¡Pero cómo consultar a tu padre!
pero Leonora, (elevando la voz)
¿Estás loca?, siete años haciéndote el novio y ahora me dices esto,
¡Pero qué te has creido, miserable!,
¡Y yo soy el primero a seguirte el juego, pedazo de estúpida, maldita!

(Voces de vecinos, todas mezcladas)

- Schhhhhhhhhhh!

- ¿Qué está pasando?

- ¡Animales, no griten!

- En esta casa no se puede dormir, ¡maldita sea!

- Renata, Renata, ¡llama a la policía!

- Basta con esta serenata, ¡váyanse!

- ¿Viste, viste? ¡otra noche sin dormir!

- ¡Mataron al compadre Turiddu!

(Final de orquesta grandioso con fuego).


Glorario:

"Trepare" no existe en italiano, es la palabra "trepar" deformada.

"Estando la escalera a disposición del público, el propietario no tiene ninguna responsabilidad por accidentes ocasionados por la utilización del ascensor". Esta era una frase que solía encontrarse en los primeros edificios de departamentos donde se había instalado un ascensor.

Una stretta o "cierre" es, en música clásica, la parte final de una composición o canto, donde normalmente se aumenta la velocidad con respecto a la sucesión de notas cantadas hasta ese momento.

La traducción de la palabra italiana "pronto" es "listo", pero aquí seguramente se utiliza como en castellano para indicar "necesidad urgente".

Esta obra formó parte de los espectáculos:
"Les Luthiers Opus Pi" (1971)
"Recital 72" (1972)
"Recital Sinfónico" (1972)

Versión discográfica:
"Les Luthiers Volumen 3" (1973)
CD "Gerardo Masana y la fundación de LL"


Curiosidades
:

La última frase en el final del "Voglio entrare..." es un grito desgarrador de
MM: ¡Han amazzatto a compare Turiddu!, que es una cita del final de "Cavalleria Rusticana" de Mascagni.


"“...(En febrero de 1971) Les Luthiers propusieron a López Puccio su ingreso formal a la sociedad. Neiman había salido ya del grupo. “Me invitaban a hacerme socio de una desventura, de una bancarrota y, naturalmente, acepté”, recuerda Puccio. Al día siguiente, el que había sido silencioso empleado de cuerdas, puso sobre la mesa la música entera de una señora ópera que dos meses después constituía pieza fundamental del espectáculo Les Luthiers Opus Pi: Voglio entrare per la finestra..."

"Les Luthiers de la L a la S"/ Daniel Samper

Les Luthiers online


Les Luthiers online