Homenaje a Huesito Williams
(Top ten shits)
"Les Luthiers, Volumen 7"
Editado por el sello Microfon en 1983.


Texto Carátula:

En la persona de Huesito Williams homenajeamos a toda la pléyade de artistas (artistas es un modo de decir), que nos ayudan a vivir alegres en medio de tantos problemas, a conservar por siempre esa alegría y esos problemas. Que hacen lo humanamente posible (humanamente es un modo de decir), para lograr que todo el pueblo cante por boca de ellos (boca es un modo de decir)

L'otro día caminando

CORO: Desde que te vi siento algo por ti
que siento por primera vez;

CORO: Shalalalá, shalalalá,
shalalalá, shalalalá,
shalá...

Qué lindo día,
qué lindo sol,
tengo esperanza en al amor.

L'otro día caminando por la calle
vi a la gente odiar y luchar
y por eso en mi canto yo les digo
lo mejor es no salir a caminar.

Siento algo por ti

CORO: Desde que te vi siento algo por ti
que siento por primera vez;
desde que te vi siento algo por ti,
algo que nunca imaginé,
y quiero que ahora lo sepas:
Te odio,
te odio,
te odio,
te odio,
te odio......

Dime si ella

MM: Dime si ella es mi chica
CORO: sí, sí, sí
MM: dime si ella es un sueño
CORO: no, no, no
MM: dime si ella es mentira
CORO: no, no, no
MM: dime si ella es mi amor
CORO: sí, sí, sí
MM: dime si ella es lo más excelso
EA: Lo qué?

El teléfono del amor

DR: ¿Hola?, Silvia ¿dormías? discúlpame que llame a estas horas, chiquita,
pero necesitaba decirte que:

Te amo, te amo,
disculpa todo lo ocurrido,
te amo, te amo,
ya no reñiremos más,
te amo, nena, te amo,
perdóname lo necio que yo he sido,
es que te amo, te amo,
ahora estaremos unidos por siempre jamás.

No, no podía dormir,
el llanto nubla mis ojos,
deseo que confíes en mí
para toda la vida,
quiero que estemos siempre juntos,
amada mía,
dime que tú también lo quieres así,
dímelo mi vida, dímelo ya,
dímelo,

dime dime Hola? hola? Silvia? hola?

CN: ¿Qué pasó?

DR: Se durmió

CN: ¿Y cómo se durmió?

DR: Debió haber cerrado los ojos primero

CN: Huy, debe estar fatigada.
(suena el teléfono)

DR: ¿Hola? Sí, te disculpo; olvídalo, no hay problema Roberto. No, devolvéme el dinero cuando quieras hermano, no lo preciso ahora. Ok Roberto, de nada Roberto, igualmente Roberto, chao Roberto chao.

CN: ¿Quién era?

DR: Roberto.
Y yo la llamo, dos, cinco, tres, veintiocho... ¡no está el veintiocho!

CN: Ay Daniel, dos y ocho

DR: Ah, dos, ocho, tres, once... no está el once tampoco

CN: Ehhh, seis y cinco

DR: Seis, cinco, tres, nueve, me llevo una.

¡Hola mi amor!,
quiero decirte que ya no reñiremos más,
ya nadie se interpondrá entre nosotros...

¿Eh? ah, disculpe señora ¿podría hablar con su hija, por favor? Muchas gracias señora, igualmente señora, saludos a su señora... a su marido.
Hola, Silvia?

discúlpame, ya no reñiremos más
toda la culpa fue mía, no volverá a ocurrir,
no, no, seguro

y bueno flaca, perdóname,


sí querida, sí querida,
sí querida, sí querida,
lo que yo te decía antes es que yo

te aaam..

sí querida, sí querida, sí querida,
lo que yo trataba de decirte es que


te aaaaaaa..

¿Hola?

te aaaam...

¿Hola? ¿hola? Silv... no, lo que pasa es que yo no te escucho un cara...
¿Hola? ¿cómo dice señor? no!, corte señor está ligado, está ligado,

te aaaaamo,

Nno señor, no se lo digo a usted, ¿podría cortar por favor?
oiga no sea idiota, no, no te lo decía a vos, no seas idiota...
ahora te lo decía a vos,
no señor, no se lo decía a usted, te decía que ya no reñiremos más, imbécil,
que ahora vamos a estar mas cerca que nunca,
que ya nadie se va a interponer entre nosotros....
corte señor!

(Se escuchan varias voces a la vez)
hora oficial:
23 horas, 11 minutos, 30 segundos... 23 horas, 12 minutos, 30 segundos... 23 horas, 13 minutos, 30 segundos... 23 horas, 14 minutos, 30 segundos... 23 horas, 15 minutos, 30 segundos... 23 horas, 16 minutos, 30 segundos... 23 horas, 17 minutos, 30 segundos... 23 horas, 18 minutos, 30 segundos...

dos señoras pasándose una receta:
Hola Clarita, habla Matilde, Matilde, si ¿Cómo está Clarita?. Mire, yo la llamaba por la receta, por la receta de la pastafrola.... sí, es una pavada, pan rallado y agua, nada más. Sí. Si le sale un poco grumosa... la tira. Al finado le encantaba, mire, la rociaba con anís... ¡Se agarraba cada tranca!, pero le encantaba. Mire, cuando venían las visitas nosotros solíamos siempre convidar con pastafrola...sí... pan rallado y agua, sí.

un japonés hablando por teléfono: (traducción del japonés)
¿Hola, tío?, habla Sinichi. Escucha, acabo de llegar a Ezeiza y no ha venido nadie a esperarme. No entiendo lo que me dicen... ¿Cómo que quién habla?...¡Sinichi habla!

consultorio de un doctor:
Esto es una grabación. Usted se ha comunicado con el consultorio del Doctor Polimeni. Al escuchar la señal deje su mensaje, sea breve.
(Beep)
-Doctor... me arde.

 


Esta obra formó parte del espectáculo:

"Luthierías" (1981)

Videograbación:
DVD 6 "Humor Dulce Hogar"

Versión discográfica:
"Les Luthiers Volumen 7" (1983)

    Les Luthiers online