Si no fuera Santiagueño
(Chacarera de Santiago)

"Les Luthiers Hacen muchas gracias de nada"
Teatro Coliseo, Buenos Aires, agosto de 1979


MM: Les Luthiers interpretarán a continuación, fuera de programa, la célebre chacarera "Si no Fuera Santiagueño", también conocida como "Chacarera de Santiago" por llamarse su autor Rudesindo Luis Santiago, oriundo de Tucumán.
Rudesindo Luis Santiago, estando en Buenos Aires, le envió ésta chacarera a Clodomira Laguna, su noviecita provinciana, que lo esperaba en Tucumán. Acompañaba la partitura una carta en la que le decía: “Querida Clodomira: De mi mayor consideración...” (Rudesindo escribía todo en Mi Mayor). “Querida Clodomira, sobre versos del gran poeta jujeño Pantanleón Rosales, basados en la recopilación del folclorista tucumano Zenón Wenceslao Prado de la famosa copla "Si no Fuera Santiagueño", encontrada en un rancho abandonado de Salta por el famoso bate catamarqueño Zoilo Pardales y atribuida al legendario arriero y payador riojano Venancio Ríos, quien peleara en las montoneras del temido caudillo sanjuanino Filemón Antenor Pérez y sirviera como baqueano del naturalista polaco Vladislav Atamiski, he compuesto esta chacarera que aquí te envío.
Espero que mientras yo no esté allí, encuentres a alguien que te la toque, en su versión completa.
Besos, tu tío Oblongo... Rudecindo"

(Glosa)

DR: Caminos que retornan a su antigua raíz mineral,
tierra mineral, agua mineral....
El quebracho y su ofrenda telúrica de tanino...
EA: ¿De qué?
DR: tanino...
JM:... un italianito.

DR: ¡Y ya se oye!
... y ya se oye a lo lejos el repiquetear de una chacarera...
...
JM: Bravo Chango.

DR: Chacarera... chacarera y los coyuyos sedientos,
añorando el ritmo trunco y juguetón de la danza...
...

JM: Bravo Guaso.

DR: ¡Danza!... danza argentina y entrañable que surge de las grietas resecas, implorando la verdad primera...
implorando la verdad primera...
implorando la verdad primera...
implorando la verdad...¡Primera!

¡Primera!

CORO: Bom bom bom bom bom bom
boroboro bom bom
bom bom bom bom bom bom
boroboro bom bom

DR: Cuando bailo chacarera
levantando polvareda,
siento como si estuviera
CORO: bailando la chacarera.

Bom bom bom bom bom bom
boroboro bom bom
bom bom bom bom bom bom
boroboro bom bom

DR: Me ha despreciado una china
que seguí con mi Manchao;
no me había dado cuenta:
JM: era la china
CORO: de Mao.

DR: ¡Bueno!

CN: Santiagueño a mí me dicen
porque he nacido en Santiago;
JM: si no fuera santiagueño
CORO: habría nacido en otro lado.

DR: ¡Segunda!

JM: Bombo, bombo, bombom bomboooo
LP: Ach cata ach cata...

CN: Tercera

JM: Bombo, bombo
DR: ¿Bombo? ¿querés el bombo?
CN: ¿qué hacés?
JM: Bombo, bombo, bombom bomboooo
DR: Tomá el bombo, tomalo, tomalo, no seas tímido tomalo.
CN: ¿pero no te das cuenta que está cantando Daniel?
JM: Bombo, bombo, bombom bomboooo
DR: Ahí, está, solapadamete me pide el bombo.
CN: No te das cuenta que está cantando, que no está pidiendo el bombo
.
DR: Está meta pedir el bombo
CN: No quiere el bombo.
DR: Y si no lo quiere, ¿para qué lo pide? Está meta pedir el bombo.
CN: No de das cuenta que el "bom-bo" está en la partitura...
DR: ¡¿A dónde si lo tengo colgando?!
CN: Fijate acá dice bien clarito “papá, pipí...”
DR: ¿Pidió el bombo o pidió pipí?
(sigue una discusión donde intervienen todos)
Ahora no controla esfñinteres este tipo!
(sigue una discusión donde intervienen todos)
CN: ¡Bueno basta!

DR: ...O vos te crees que yo me llamo un bombo.

CORO: Bem bem bom bom bom bom
boroboro bom bom
Bom bom bom bom bom bom
boroboro bom bom
bom bom bom bom bom bom
boroboro bom bom

DR: Junto al fogón del arriero
yo no sé lo que me pasa,
siento un calor aquí adentro
CORO: para mí que son las brasas.

Bom bom bom bom bom bom
boroboro bom bom
bom bom bom bom bom bom
boroboro bom bom

DR: Cuando salí de Santiago
todo el camino he llorado
lloré porque había dejado
CORO: todo el camino mojado.

DR: ¡Bueno!

CN: Santiagueño a mí me dicen
porque he nacido en Santiago;
JM: si no fuera santiagueño
CORO: habría nacido en otro lado.

       

Esta obra formó parte de los espectáculos:
"Recital 72" (1972)
"Viejos Fracasos" (1976)
"Muchas gracias de nada" (1979) FdP

Videograbación:
DVD 10 "Viejos Fracasos"

Versión discográfica:
"Les Luthiers, Cantata Laxatón" (1972)
"Muchas gracias Mastropiero" (2007)

Curiosidad:
Esta misma instroducción con algunas modificaciones ya se había utilizado en "Zamba de la ausencia" del espectáculo "Querida condesa" de 1969


Formación:

M. Mundstock: Presentación

D. Rabinovich: Declamante en la glosa
J. Maronna: Percusionista en la glosa (bombo legüero)
C. Núñez Cortés: Percusionista en la glosa (bombo legüero)

E. Acher: coro
C. López Puccio: coro
J. Maronna: coro
C. Núñez Cortés: coro
D. Rabinovich: Percusionista (bombo legüero) - coro



Les Luthiers online