Lazy Daisy
(Hall music)

"Les Luthiers, Grandes Hitos"
Teatro Coliseo de Buenos Aires el 25 de marzo de 1995.


DR: La siguiente obra del presente recital ilustra un período poco conocido de la juventud de Johann Sebastian Mastropiero. Todo empezó cuando un conocido crítico se resfrió... se refirió, se refirió a Mastropiero, con esto termino... con estos términos... con estos términos... claro, le falta el... términos... no le han puesto el... arriba de la "t", no tiene el... la diéresis, no le han puesto la diéresis, es un error de lipotimia... Mastropiero se ha creado fama de artista espiritual, pero come todo... pero come de todo... pero con métodos... con métodos pocos... claro... claros... con métodos poco claros... podríamos llegar a admirarlo siempre, ¿y cuándo tomaremos?... siempre y cuando tomáramos en cuenta su tenaza... su tenaz ambición, son dos palabras: "tenaza"..."mbición". En los más "prestrigriosos" foros internaciona... en los más prestigriosos foros, prestigriosos foros inter., en los prestri, en los más prestrigri, prestigri, prestrigri.. en los más famosos foros internacionales... en que estuve excitado... en que estuve he citado, muchas veces, ¿eh?... muchas veces he citado el fracaso de su operación... el fracaso de su ópera "Sión y el judío era antes"... "Sión y el judío errante", que se basaba en una vieja leyendo ebria... una vieja leyenda hebrea... me di cuenta enseguida... no podía ser... Siempre dije: ¡qué dicha!... que dicha ópera no describe con acierto los sexos, dos... los dos sexos... los éxodos del dicho pueblo, y por eso Mastropiero soportó, ha batido un huevo... soportó abatido un nuevo fracaso. Por esos días Mastropiero enfrentó grandes problemas, chocó con la bici... con las vicisitudes más adversas, ¿qué le tocaron?... que le tocaron en suerte... vivía acostado por las dudas... vivía acosado por las deudas... por esos tiempos conoció a los condes de Freistadt, y cuando ya no podía más sacudió a la condesa.. acudió a la condesa, que era la persona... ¿y doña?... que era la persona idónea... la condesa se apiadó de él y le acostó un viejo... le costeó un viaje a Nueva York. Allí Mastropiero compuso la pieza que escucharemos a continuación: su célebre "Lazy Daisy". Aquí termina la anécdota, pero él te mató... da vía, da... ¡pará!... más... pero el tema todavía da para más... Esto es, ¿todo? ¿todo?... esto es: todo, todo esto, esto es, todo es, todo esto, esto todo esto, ¿qué es esto? ¿qué es esto? este esto es toso, toso, ese soto es eso, ese seso es soto, todo soso, este ese te, ese totó, o se destetó todo teté, totó, totó, ese.... ¡ah!... ¡esto es todo!

CN: Mais tonnerre de Dieu, cela suffit Daniel! Q' est-ce qu'il passe? Est-ce que vous pouvez emmerder votre texte?

DR: ¡Avant - ga - rrrr - de!


CORO: There's a boy who fell in love one day,
and his music used to sound this way:
Doo - doo- doo - doo

But the lady was a lazy thing
Oh yes!
Didn't care a dime about the ring
Oh no!

JM: She only wants to linger
She never moves a finger

CN: So this is what he used to sing
CORO: Oh yes!

CORO: Be my Lazy Daisy, you're my perfect set;
be my Lazy Daisy, be my pet.
Don't be mean, cause you're my queen,
come on, move yourself!
Leave your blues, what's the use
of being on the shelf?

Be my Lazy Daisy, doing what you do.
I'm completely crazy, just for you.
But don't forget we have to...
pa pa bap pa parababap bap
Keep your style, you're just fine,
Lazy Daisy of mine.

Pa-pa-bap-pa-pa-ra-pa-bap….
Don't be mean, cause you're my queen,
come on, move yourself!
Leave your blues, what's the use
of being on the shelf?

Pa-pa-bap-pa-pa-ra-pa-bap….
But don't forget we have to...
pa pa bap pa parababap bap
Keep your style, you're just fine,
be my Lazy Daisy,
keep your style, you're just fine,
Lazy Daisy of mine.

Tad-li-ta-ta Tad-li-ta-ta

Lazy Daisy,
Lazy Daisy.
But don't forget we have to...
pa pa bap pa parababap bap
Keep your style, you're just fine.
Lazy Daisy of mine,
Lazy Daisy,
Lazy, lazy, Daisy
of mine.
That's all !

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Esta obra formó parte de los espectáculos:
"Mastropiero que Nunca" (1977)
"Los Clásicos de Les Luthiers" (1980)
"Los Clásicos - EEUU" (1980)
"Recital Sinfónico 86" (1986) FdP
"Grandes Hitos" (1992)

Videograbada:
DVD 1 "Mastropiero que nunca"
DVD 3 "Grandes Hitos"

Versión Discográfica:
"Vol.5 Mastropiero que nunca" (1979)
"Muchas Gracias Mastropiero" (2007)


Formación:

D. Rabinovich: Presentación (Texto "Mal puntuado")

C. López Puccio: coro
J. Maronna: guitarra
- coro
C. Núñez Cortés: coro
D. Rabinovich: coro


La introducción que lee Daniel, es conocida internamente como el "Mal puntuado" que con varias modificaciones y agregados se ha vuelto a utilizar en los espectáculos:
"Recital 74" (1974) introducción a "El lago encantado"
"Viejos Fracasos" (1976) (en Brasil) introducción a "Bolero de Mastropiero"
"Viegésimo Aniversario" (1987) introducción a "El acto en Banania"
"Grandes Hitos" (1992) introducción a "Lazy Daisy"


Traducción:

—Mais tonnerre de Dieu, cela suffit, Daniel! Q’est-ce qu’il passe? Est-ce que vous pouvez emmerder votre texte…?
—Avant-garde!

En realidad aquí Carlitos comete dos errores en francés. Uno es tratar de usted a Daniel. El otro es haber olvidado la palabra "avec" antes de "votre texte".

La traducción de la frase correcta, con dos locuciones coloquiales, sería:

- ¡Pero, por la ira de Dios! ¡Ya es suficiente, Daniel! ¿Qué pasa? ¿Cómo podés molestar con tu texto...?
- Avant-garde!

Avant-garde significa vanguardia. Denota a aquellos que están avanzados a su época. Por ejemplo "la avant-garde intelectual".

Traducción G.Bagalá

Les Luthiers online