Quién mató a Tom McCoffee
(Música en serie)

Versión teatral "Viejos Hazmerreíres"
Teatro Gran Rex, Buenos Aires, Argentina, 28 de Mayo de 2016


MM: Bueno, pasemos ahora a nuestra sección “Bandas de sonido”. Hoy evocaremos la serie policial sobre el Teniente Stanley y el Sargento Morrison, titulada “Deber imposible”, rebautizada por el público “Imposible de ver”.
De dicha serie oiremos la banda de sonido del episodio “¿Quién mató a Tom McCoffee?”. Recordemos la escena: en un local nocturno de Manhattan, una pianista negra canta las desdichas que sufrió en su infancia.

CN: A veces me pregunto, si de niña yo fui feliz.
En casa éramos muy unidos,
vivíamos en un triste cuartucho
once hermanos, quince primos, el gato y una tía,
la tía del gato.

También mi madre, mi padre y mi padrastro,
una perra enorme y su cachorro,
el hijo de la gran perra.
Todos en el mismo cuartucho;
en casa éramos muy unidos.

Todos me maltrataban, me maltrataban
mi único amigo era el cachorro,
dormía en mi cama, comía de mi plato,
me ladraba, me mordía, me orinaba,
el hijo de la gran perra.


JM: Es inútil amigos, ella no puede verlos, es completamente ciega

MM: Oye negra, ¡eh tú, negra!

JM: Es inútil amigo, ya le dije que es ciega, ella no sabe que es negra.
Ella cree que es hija de polacos. ¡Oye te buscan María Wrocluvsky!

CN: ¡Oh!

MM: Oye María, somos el teniente Stanley y el sargento Morrison, de homicidios.
¿Conoces a Tom McCoffee, saxofonista, autor de canciones?

CN: Sí, pero yo no lo maté.

MM: ¿Y cómo sabes que lo mataron?

CN: ¿Eh?, ah, claro, como sé yo… muy bueno eso Teniente, claro, perfecto, porque, todavía el cuerpo… no… como quien va para Once eh... ¡Así que lo mataron!

MM: Lo encontraron muerto, envenenado con cianuro.

CN: ¿Con cianuro?

MM: ¿Lo conocías o no lo conocías?

CN: ¡Sí! Como no lo voy a conocer, si ese hombre... ese hombre era mi marido.
¡Ohhh pobre Tom! ya no compondrás más canciones para que tu nena las cante.
¡Buaaahhh!

MM: Vaya, vaya. ¿Qué hace?

CL: Me dijo “Vaya, vaya”.

MM: Ah, no, es una manera de decir, es una expresión idiomática, empléase para denotar sorpresa u ofuscación.
Algo le provoca sorpresa u ofuscación y usted dice: ¡Vaya, vaya! ...¡No, ahora no! Quedate ahí, no.

CN: ¡Sniff!, ¡Sniff!

MM: Dime.

CN: Sí teniente.

MM: Dime María.

CN: Sí teniente María.

MM: ¿Tú cantas canciones de tu difunto esposo, Tom McCoffee?

CN: Efectivamente, algunas las compuso especialmente pensando en mí.
Como por ejemplo: “Profunda repugnancia”, “Eres un vieja mula borracha”, y aquella tan bonita que me dedicó titulada “Despertar a tu lado nena” y que dice así: ¡Aaaaaaaahhhhhh!

MM: ¡Qué hermosa canción! Y oye María ¿tienes idea de quién pudo haber asesinado a Tom McCoffee?

CN: Sí, debe haber sido el maldito mafioso Rizos Negros. La última vez que estuve con Tom, Rizos Negros estaba con él. ¡Ese perfume!..., ¡el perfume que usaba Rizos Negros!, no podré olvidarlo mientras viva, teniente. Tom estaba algo raro ese día, me saludó brevemente y me dijo por lo bajo “¿sabes nena?, alguien quiere matarme, y no confío en Rizos Negros”.

MM: Vaya, vaya... (LP sale de escena) ¡No! ¡No!
Oye tú! (a JM) Sí, tú, el del violín, me parece que te conozco. Dime, ¿tienes antecedentes penales?

JM: Sí, creo que sí

MM: ¿Cómo “creo”?

JM: Lo que pasa es que estuve preso 2 años por no respetar una norma policial.

MM: ¿Qué norma?

JM: Norma González, la esposa del comisario.

MM: ¿Conque Tom McCoffee tocaba con ustedes?

JM: Sí, creo que sí; ¡Tom McCoffee, ya nunca nadie tocará como tú!

CN: ¡Ya no compondrás más canciones!

MM: ¿Y tú cómo te llevabas con Tom McCoffee?

JM: Yo, bien, sí, creo que bien. Pero el que se llevaba muy mal con Tom era ese tipo, Rizos Negros. Usted sabe, teniente, Rizos Negros nos conseguía mercancía.

MM: Ah, les vendía coca

JM: Sí, sí. Y a veces también... ¡Pepsi!

MM: Oye, ¿no habrás sido tú el que mató a Tom McCoffee?

JM: No... Creo que no

MM: Vaya... ¡Caramba! ¡Caramba!
(a TT) Oye tú, el de los... el de los... el del moñito. ¿Qué hacías el 23 de agosto a las 3:15 p.m.?

TT: Estaba bebiendo un whisky en el bar de Kiky.

MM: ¿Y cómo puedes recordarlo tan exactamente?

TT: Porque siempre estoy bebiendo whisky en el bar de Kiky.

MM: ¿Y por qué bebes tanto?

TT: Para olvidar una traición

MM: ¿Qué traición?

TT: Ya no me acuerdo; ¿vio que da resultado, teniente?

MM: Oye, ¿Tienes idea de quién pudo haber asesinado a Tom McCoffee?

TT: Ideas, lo que se dice ideas, hace mucho que no tengo. Sólo sé que le debía dinero al degenerado de Rizos Negros. ¿Así que mataron a Tom? Debe ser por eso que no venía más por aquí. Tom, hermano... ya no escucharemos el sonido de tu instrumento.

JM: Ya nunca nadie tocará como tú

CN: Ya no compondrás más canciones.
¡Ahhhh! ¡Sniff! ¡Sniff! ¡Sniff! ¿Sniff?
¡El perfume de Rizos Negros!

MM: ¿Dónde, María?

CN: Aquí, teniente. ¡El perfume, lo siento, lo huelo!

MM: ¿Dónde? ¿Dónde?

CN: ¡El perfume teniente!

MM: ¡Busca, busca!

CN: El perfume, el perfume teniente, el perfume, el perfume... ¡Éste es el hombre!

MM: (a CN) Sit!
Sargento Morrison, debo cumplir mi obligación. Quiero que se pruebe esta peluca.
Lo que me temía, le queda perfecta. Usted es Rizos Negros, usted mató a Tom McCoffee

CL: Vaya, vaya (sale de escena y MM lo persigue)

CN: Los engañamos, los engañamos, el Teniente se creyó todo, se creyó que yo era ciega, el perfume, Rizos Negros...

TT: Se creyó que eras pianista, también

CN: Oh, Tom McCoffee, ya no compondrás más tus canciones...
CORO: ...espantosas.

TT: Ya no escucharemos el sonido de tu instrumento...
CORO: ...horroroso.

JM: Ya nunca nadie tocará como tú...
CORO: ...tan desafinado.

Tom McCoffee te matamos
fuimos nosotros los que te envenenamos
y la peluca al sargento
en el bolsillo le colocamos.

Pues nosotros, pobrecitos
todo, todo lo soportábamos
tu instrumento, tus canciones
y además tus desafinaciones.

Y si fuimos criminales
los motivos son musicales
tibidibidibidibidibidi pa pa
qué finado, tan desafinado
tibidibidibidibidibidi pa pa

Descansa en paz,
descansa en paz,
descansa en paz,
para bien,
para bien del jazz.

   


Esta obra formó parte de los espectáculos:

"El Reír de los Cantares" (1989)
"Bromato de Armonio" (1996)
"Do Re Mi Já" (2000)
"Viejos Hazmerreíres" (2014)


 

Videograbada:
DVD 4 "Bromato de Armonio"
DVD 16 "Viejos Hazmerreíres"


Formación 2014:

M. Mundstock: Teniente Stanley
C. López Puccio: Sargento Morrison
C. Núñez Cortés: María Wrocluvsky
/ piano - coro
J. Maronna: contrabajo - coro
D. Rabinovich: batería - co
ro


 


Formación 2020:

R. Antier: Teniente Stanley
C. López Puccio: Sargento Morrison
T. Mayer-Wolf: María Wrocluvsky
/ piano - coro
J. Maronna: contrabajo - coro
H. Turano: batería - coro



   
Les Luthiers online